American Industrial Ballads: un disc esplèndid. L’any 1956 Pete Seeger editava en el segell Folkways label el disc “American Industrial Ballads”:
La primera cançó del disc, ordenat cronològicament, data de 1801-1804 i la darrera de 1948-49, i el conjunt, sens dubte una peça important per conèixer el folklore americà, ens ofereix un recorregut molt interessant per la història del moviment obrer i les condicions de treball als Estats Units.
Les edicions americanes del disc, tant la del 1956 com la posterior de 1991, són molt acurades i inclouen explicacions detallades sobre l’origen i la significació de les cançons que conté.
Les cançons, amb un caire clarament reivindicatiu, retraten la misèria de la classe treballadora, ja sigui a les fàbriques de cotó (Cotton Mills), a les mines o al camp. Però sovint van més enllà de la queixa ( el “colic” en el vocabulari de l’època), i tracten temes clàssics de la lluita obrera: la jornada de 8 hores, la competència entre els obrers i les màquines pels llocs de treball, el treball infantil, la carestia dels preus a les botigues on compraven els treballadors...
Res d’això ens és desconegut a Catalunya. Ens sorprèn, potser, la virulència de la crítica de moltes de les cançons, i la crida tant habitual als “Union” com a únic camí de sortida.Tot seguit teniu un tast d’algunes de les cançons que ens ofereix el disc (clicant el títol teniu accés a la reproducció de la cançó i al final de cada resum teniu l'enllaç a la lletra completa) :
1-.Peg and Awl (1801-1804)
La primera cançó del disc explica els estralls causats en els inicis de la industrialització americana per la competència pel treball entre els homes i les màquines
Peggin' shoes was all I'd do
Hand me down my peg, my peg and awl
They invented a new machine
Peg and awl
They invented a new machine
Peg and awl
They invented a new machine
Prettiest thing I ever seen
Throw away my peg, my peg and awl”
Lletra
2.-The Blind Flidder (1850).
Cançó recollida per Emma Dusenberrry a Arkansas.
Un treballador cec a causa d’un accident laboral esdevé un captaire:
3.-Eight-hour day (1886).
Versos presos d’una cançó de John Hory, The Knights of Labor Strike. La música coneguda com a Wild Amerikay, és dels temsps colonials.
Una súplica per tal de que s’establís la jornada de 8 hores a les mines de carbó:
eight hours we'd have for sleeping, in free Americay”
Lletra
4.-Let them wear their watches fine (1910)
Will Geer escoltà una dona cantar aquesta cançó a les muntanyes de West Virgínia i l’escrigué . Explica la misèria del treball en una fàbrica tèxtil: els treballadors se senten com escombaries i els seus fills, analfabets, al menys aprenen a filar...
By the name of Buffalo
Worked in the mill with the rest of the trash
As we're often called you know (..)
Our children they grow up unlearned
No time to go to school
Almost before they have learned to walk
They have learned to spin or spool”
Lletra
5.-Cotton milk colic. (1926).
La vida d’un treballador a una fàbrica de cotó. Les penalitats no s'acaben a la fàbrica, continuen a les botigues del poble, on el jornal no arriba per comprar el més indispensable.
Collector treats you like a measly worm
One dollar down and the Lord knows
If you can't make a payment, they take your clothes"
Lletra
6.-Mill mother’s lament (192
9) Ella Mae Wiggins, l’autora fou una treballadora significada en les vagues de les fàbriques tèxtils de Gastonia a North Caroline el 1929. Composava cançons pel moviment obrer i ella mateixa, mare de 9 fills, en va perdre quatre de cop a causa de la tos ferina. (La foto de l'esquerra és la del funeral dels seus fills). El 14 de setembre de 1929, a l’edat de 39 anys moria assassinada per un escamot armat.
we kiss our children goodbye
while we slave for the bosses
our children scream and cry "
Lletra
7.-The death of Harry Simms (1932).
Autor: Jim Harland.
La cançó narra l’assassinat d’un líder sindical de la mineria del carbó a Bell County, Kentucky.
I will tell you of a hero, who's now dead and gone,
I will tell you of a young boy,whose age was nineteen
He was the bravest union man, that I have ever seen "
Lletra
8.-My children are seven in number (1933).

Lletra: Eleanor Kellogg. Música: My Bonnie Lies over the Ocean.
L’hivern de 1933 els miners del carbó dels pobles de Davidson i Wilder a Tennessee, anaren a la vaga. Aquestes pobles estaven totalment controlats per l’empresa minera, els treballadors eren pagats en vals que només eren bescanviables a les botigues de la pròpia companyia. Quan els obrers anaren a la vaga, una de les mesures de pressió de l’empresa fou tallar l’electricitat al poble. (La foto que incorporem, del poble de Wilder als anys 30, és prou explícita pel que fa a les penúries de les condicions de vida dels obrers.)
9.-Raggedy (1936).
John Handcox. Música: How Beautiful Heaven would be
Descriu els problemes i esperances des parcers del sud d’Estats Units. John Handcox, era un parcer i predicador negre que fou també organitzador dels sindicats agraris del Sud. Escrigué nombrosos himnes utilitzats per aquest moviment.
Just as raggedy as raggedy can be
We don't get nothin' for our labor
So raggedy, raggedy are we"
Lletra
10.-Pittsburg Town (1941)
Woody Gutrhie, Pete Seeger
Una irònica imatge de les condicions de vida i de treball a la ciutat de Pittsburg, centre industrial de l’acer.
Les cançons obreres al Ter mitjà.
Però i nosaltres? , és que a Catalunya tenim una tradició semblant?
La veritat és que fa de mal dir. El que no existeix de ben segur, és el nivell de difusió i prestigi del que gaudeix el folklore americà, mercès a l’acció d’intèrprets com Pete Seeger.
Malgrat aquest manca d'estudis, molt possiblement sí que ha existit a casa nostra una tradició de cançons obreres de caire reivindicatiu, poc conegudes actualment, però que de mica en mica, treballs com el de Jaume Ayats Abeyà , (Cantar a la fàbrica, cantar al coro. Els cors obrers a la conca del Ter mitjà. Museu Industrial del Ter/Eumo Editorial. Manlleu ,2008, ) contribueixen a recuperar i difondre.

El llibre de Jaume Ayats que acabem de citar inclou 3 grans apartats: Cantar a la fàbrica, Cantar a la taverna i al carrer i Cantar al coro: els cors del Ter mitjà. Per nosaltres són especialment interessant, el primer i segon capítol on es recullen vàries cançons obreres que ens parlen dels conflicte a les fàbriques del Ter. Aquí n’exposem cinc exemples:
1.-Corranda contra
les noies de Roda (1900-1901).Recollida a la revista de Roda de Ter (article signat per don Manolito, el 1976). Es tracta d’una corranda "dictada" (és a dir creada oralment), contra les noies de Roda que anaven a substituir als homes acomiadats a la colònia industrial de Salou, a Roda de Ter, (foto a l'esquerra extreta del blog de Josep M. Rovira) per un sou més baix. La corranda s’emmarca en el procés de substitució d’homes per dones que s’esdevingué a la indústria tèxtil a Osona, a inicis de segle i que va generar un locaut patronal i disturbis el 1901.
van a treballar a Salou
els hi llevarem la cua
i els hi penjarem al sol.
Elles diran: “I tu, pare,
perquè ens hi feies anar!,
abans dúiem cua i ara
no ens podem pentinar.”
Cantada per les colles de caramelles a Vic entre 1919 i 1930 i recordada per Mn. Andreu Ramírez, Rita Molist i Margarida Masjoan. Explica la situació creada arran del locaut patronal de 1919 a la Plana de Vic.
la butxaca sense un ral,
a l’estanc no hi ha tabaco
gràcies a la patronal.
Ens van declara el locut
i tothom cap el carrer,
qui gemega ja ha rebut
i sempre llenya a l’obrer (..)"
3.-L’amo de can Pahissa (corranda, cc 1920)
Recollida per Ramona Serra, treballadora de Can Riva (Les Masies de Voltregà) des de mitjans dels anys 20, Pahissa en fou el director des de 1907 fins a 1934. Com ens explica Jaume Ayats, la cançó fa referència al toc de campana (potser antigament era de corn), que es tocava un quart d’hora abans d’entrar a la fàbrica per avisar als obrers de que no fessin tard. Aquest director no el deixava tocar i si algú arribava tard, el deixava al carrer, 15 dies sense feina.
i a tots els pobles en general
tothom s’exclama que a Can Pahissa
hi hagi un amo tan animal.
Per fe’ls la punyeta
durant la setmana
no el toca ni corn ni campana;
si per desgràcia algú fa tard,
amb quinze dies de festa
ja el tenen perdonat.”
4.- Treballant quaranta vuit hores (cc 1940-1950)
Es conserven també vàries cançons “dictades”, per Núria Campàs, treballadora de la colònia industrial La Coromina a Torelló entre 1920 i 1960. Una de les que ens ha arribat ,tracta de les penalitats en el temps de la postguerra, això sí, sense atribuir-les directament als “amos”:
arribem a guanyar per comprar
un litro d’oli i quatre quilos de pa.
De carn no en podem menjar
Perquè va a cinquanta-cinc.
No donem la culpa a l’amo
ni tampoc al director
la culpa és que aquí a Espanya
hi ha mala administració”
5.- De la nyigo nyigo nyigo (cc 1940-1950)
De la mateixa Núria Campàs en tenim una altra, de caire satíric, sobre la ridiculesa de la còfia que els amos van obligar a posar a les treballadores de la colònia de la Coromina a Torelló i en la qual també s’evoca la vinguda dels Reis d’Orient a la colònia:
quin un se n’han pensat
totes les noies casades,
posant-se un sombrero al cap (tris)
de la nyigo nyigo nyigo
perquè això fa ser endreçat. (...)
Ara ja la canalleta
fa dies que van parlant:
els tres Reis de la Coromina,
vejam què ens portaran,
quina alegria tan gran.”

Us pot interessar per:
- Entendre millor, a partir d’un enfocament comparatiu, les característiques de la nostra industrialització. És l’atzar el que ha fet que no hagi arribat fins a nosaltres amb la força que hem vist a Estats Units un folklore obrer reivindicatiu? Existí realment a Catalunya? Quedà a un nivell molt més local? No fou utilitzat com a arma per a la lluita sindical?. Quin paper tenien aquest tipus de manifestacions a les colònies industrials?
- Conèixer una eina que pot ser molt útil per l’ensenyament. De fet hem recuperat un manual d’història d’Estats Units, realitzat a través de l’anàlisi de cançons, on hi ha incloses moltes de les del disc de Pete Seeger. La referència és: American History in Ballad and Song. Junior High School Social Studies by Albert Barouth and Theodore O. Cron.1961 Folkway Records&Service Corp. New York.
- I finalment, simplement per gaudir d’unes cançons plenes de força i de sinceritat. Us recomano especialment la número 9, Raggedy.
- El lloc web: Textile Mill Songs, on podreu trobar altres cançons americanes sobre aquesta mateixa temàtica.














